1996年,被誉为“法兰西玫瑰”的苏菲·玛索首次出版了她的作品。25年后,她重返文坛,这次,她给读者们带来了一本充满诗意与哲理的短篇小说集。这本《暗河》由花城出版社推出,收录了苏菲的童年回忆、短篇小说和诗歌。这本书曾经获得了2024年的玛格丽特·德·纳瓦尔文学奖,南京大学法语系教授黄荭把它翻译成中文。 黄荭教授给《暗河》这个书名赋予了更深刻的意义:暗河代表了大地的力量和人类与土地之间的联结。它是地下流动的河流,带走了很多东西。我们看不到这种力量,但我们需要重新找回它们。因为它们同样构成了我们自身的一部分。 苏菲敏锐捕捉女性在不同人生阶段的共通处境,讨论了关于身体、记忆、失去以及自我辨认这些话题。《暗河》中有13篇短篇小说和7首诗歌,这些作品串联起了女孩、恋人、母亲、祖母的隐秘时刻。全书语言充满画面感和心理张力,并不是按照时间线平铺直叙,而是用诗化的表达捕捉瞬间的情绪与记忆。 苏菲·玛索认为写作是在寻找荒原时刻,是她的避难所。当演员并非一份轻松的工作时,她会花时间在书桌前写作,想要给一些事物赋予形状。她曾经说过:“演员就像一颗被挤压的柠檬……拍摄期间感觉自己一无所有!极大的空虚。”所以当她休息时,会重新找回和纸张之间的亲密时光。 这次推出了布面和纸面两种精装典藏版本《暗河》,随书还有胶片透卡、明星肖像明信片以及独家手绘藏书票。苏菲·玛索还提到自己笔下母亲与安娜·卡列尼娜以及俄罗斯女诗人安娜·阿赫玛托娃有着某种联系。“三个安娜”这个题目中包含了很多苏菲自己的部分。“无论我们做什么,其中总有一部分是我们自己。” 苏菲·玛索承认自己13岁起就一直生活在现实和虚构之间。“我是真真正正由这两者共同构成的。” 在《解剖》一文中她深入探讨了身体这个主题。“身体往往处于被束缚的状态难以真正表达自我。”而家庭与出身同样重要:尽管主人公出身平凡却希望坚守自己的价值观以及原本所属的社会阶层。 这部小说集中除了探讨身体和家庭之外还有关于母亲和成功这些话题:“母亲教会我不要放弃也不要任人摆布”,而成功给母亲带来了某种安慰却让她感到遗憾——“我并不认为一个人可以为他人而活”。 总之这次《暗河》中译本上市给读者们带来了深刻思考:这个世界需要诗意与哲理去填充我们生活中缺乏诗意和逻辑的部分。