问题:春节前后是跨境出行高峰期,国际航班集中抵达带来入境大厅瞬时客流增加。
对于首次来华或中转时间紧张的旅客而言,入境卡填报、行李提取规则、跨机场换乘、临时入境许可等环节信息量大、流程复杂,语言不通和时间压力叠加,容易出现误操作、排队拥堵和焦虑情绪,影响通关效率与旅客体验。
原因:一方面,国际旅客来源国多、语言差异大,旅客对中国入境流程与交通换乘体系熟悉度不一,特别是在夜间或清晨航班集中落地时,信息确认需求更高。
另一方面,航空出行链条长、变量多,遇到行李必须自提、跨场换乘、航班延误取消等情况,旅客往往需要在短时间内完成多环节决策。
加之春节期间人员流动显著增大,现场引导与政策说明的精确度、时效性直接关系到整体通关秩序。
影响:在北京首都国际机场T3航站楼,女子多语种服务执勤组将服务前移到入境卡自助填报设备旁和验证台等“关键节点”,用对方熟悉的语言提供引导,降低信息差带来的不确定性。
清晨时段,一名来自巴基斯坦的老人凭手机信息寻找会讲乌尔都语的民警,得到及时回应后顺利完成手续办理;在验证台,一名俄罗斯旅客因中转时间紧、需跨场前往大兴机场而焦急,执勤人员通过手绘换乘示意和俄文提示,帮助其快速形成清晰路线。
类似的即时沟通与准确指引,既减少旅客在关键环节的停滞,也在高峰时段有效分散咨询压力,维护现场秩序。
更重要的是,国门服务的“第一声问候”与具体问题的解决相互叠加,构成旅客对城市治理能力与开放形象的直观感受。
对策:提升口岸服务效能,关键在于把“翻译”延伸为“综合保障”。
多语种服务不仅是语言转换,更是对流程、政策与出行资源的整合解释。
该执勤组成员除现场口译外,还通过手绘指引、情景化说明等方式,把复杂流程拆解成可执行步骤;同时在遗失物品协助、改签与路线重构、政策解读与行程建议等方面提供支持,推动服务从单点解答向全链条协同延展。
与此同时,探索以新媒体方式进行政策传播,把专业条款转化为易理解的故事化表达,有助于旅客在抵达前形成预期、抵达后减少误解,属于“线上预热+线下处置”的组合路径。
春节期间全员在岗的安排,则为高峰期现场响应提供了人力保障,体现出对客流规律的研判和对重点时段的资源倾斜。
前景:随着中国高水平对外开放持续推进,国际人员往来恢复增长,口岸治理将更加重视“效率与温度并重”。
一方面,可进一步推动多语种服务与智能化设备联动,在自助填报、候检引导、交通换乘等高频场景提供标准化多语种提示,减少旅客重复咨询;另一方面,针对中转旅客、首次入境旅客、老年旅客等群体,建立更细分的服务指引与应急预案,提高对突发变量的处置速度。
通过持续优化流程、完善信息供给、强化人员训练,口岸服务将从“解决问题”走向“预防问题”,以更稳定的通关秩序和更可感知的服务体验,提升国际旅客对中国城市治理能力的信任度与认可度。
春节是中国最重要的传统节日,也是出入境客流最密集的时期。
在这个阖家团圆的时刻,有这样一群年轻的女性民警选择坚守岗位,用母语为陌生人答疑解惑,用细心为焦急的旅客排忧解难。
她们不仅是国门的守护者,更是中国形象的代言人。
正是这些看似平凡的坚守和温暖,让世界看到了一个更加开放、包容、人文的中国。