这四个字,您多半得跟我一样发蒙

哎呦喂,要是在中国文字堆里瞅见那四个长得太像的字,您多半得跟我一样发蒙。祇、衹、祗、袛这四个字要是没看仔细,写个文章或者书个画,弄不好就成了大尴尬。咱把它们的“出身”、“长相”和“脾气”好好捋一捋,下回再瞅见,保管您一眼就能把它们给分开。 先说偏旁,这可是它们的“身份证”。看左边礻字旁(示字旁),大多跟祭祀、神灵扯不上关系。祇(qí)就是专门指地神的,跟天上的神仙有一拼,常用在“神祇”这个词里。祗(zhī)右边是个带点的氐字,意思就谦卑恭敬了,像“祗候”就是恭恭敬敬地等着。 再看衤字旁(衣字旁)。衹(zhǐ)这是个文言里的副词,意思就是“只”,现在大家都写简体字了,平时也不用它。袛(dī)就更生僻了,指的是贴身的小短袄。这俩虽然都带衣字旁,但一个是虚词一个是衣物。 有了这个口诀就省事多了:“示敬衣虚,氐点分清”。礻字旁关乎神灵和恭敬,衤字旁关乎衣物和虚词。右边氏无点,氐有点,这一点之差可就是天壤之别啦。下次再遇到这四个难兄难弟,再也不用傻眼了。