花城出版社用文学搭台给中国作品找了个通往国外的路子

中新网广州8月18日电 (程景伟 杨柳青 鲁静雯) 南国书香节自15号开始到19号在广州搞了个热闹,期间,花城出版社用文学搭了个台,给中国作品找了个通往国外的路子。在2025年南国书香节上,他们先是和希腊瓦克西康出版社签了约,又把埃及的朱苏尔出版社给请了过来,一共把十部中国作品推到了国外。 在“当珠江遇见尼罗河——中阿文学对话暨版权签约仪式”上,《如风似璧》、《不舍昼夜》、《蛋镇诗社》、《火苗照亮宇宙:暗生命传奇》、《粤食记》这五部作品率先出发去阿拉伯世界。这五本书全都是广东作家写的,体现了粤港澳大湾区文学有多旺。 这个活动还请到了埃及汉学家哈赛宁,他讲了自己的翻译想法:“我们干活很认真,既得照着原文来,还得照顾阿拉伯人的读书习惯。”王十月也在现场发言说:“我小时候是靠着《一千零一夜》才认识阿拉伯的,现在反过来了。”朱山坡也说:“我那本书里讲了个充满南方特色的小镇。” 接着他们又在“从花城到爱琴海——中希文学对话暨版权签约仪式”上跟希腊瓦克西康出版社又签了一份合同。这一次把《夜雨寄北》、《冬牧场》、《深山欲雪》、《涉江的青铜》、《虚荣广场》这五部作品的希腊语版权给人家了。希腊方面的社长内斯特拉斯·普拉克科斯说:“这些书能帮希腊人了解现在的中国。”傅菲拿《深山欲雪》做例子说道:“大自然文明是大家都追求的。” 这个节会作为大湾区的文化名片办得挺大。现场来了23个国家和地区的1500多家出版社摆摊子,摆了2万种书卖。不光有书看,还有作家在那跟读者唠嗑呢。