有一个女作家叫玛格丽特·尤瑟纳尔,她把东方的一些古老故事重新整理了一下,写成了十篇寓言。这些故事来自中国、印度、日本还有巴尔干地区,给我们带来了一些关于生命的启示。尤瑟纳尔用自己的视角去讲述这些故事,让古老的传说重新焕发出生命力。 她并没有用“他乡”这个词,而是用了“东方”,这不仅仅是一个地理概念,更是一种精神上的坐标。在那里,人们重新思考生死、虚实还有欲望与自由的关系。每一篇寓言都像是一面倒置的镜子,把现代人的焦虑映射回古老智慧的光芒中。 尤瑟纳尔特别巧妙地运用了中国、印度、日本还有巴尔干地区的文化元素来创作这些寓言。她以一种特别的方式来表达这些思想,并不需要借助注脚解释东方文化,而是让故事自己发声。这样一来,读者在读的时候就能感受到中文的留白、印度的排比和日文的物哀。 这十篇寓言浓缩成了七句简短而深刻的箴言。比如有一个来自中国的故事讲述了一个叫王浮的画家,他画了一幅画后雷电大作,墙壁崩塌,画中的小船载着他驶入晨曦。这个故事告诉我们:“唯有不执著于结果,才能成就真正的完美。”这个道理也适用于我们生活中的很多事情。 还有一个来自印度的故事讲了一个修行者被毒蛇咬伤后却看见毒液化作甘露。这个故事告诉我们:“真正的觉悟不在远方,而在看清自己的那一刻。”每一次呼吸都是通往觉悟的阶梯。 日本有一个能剧剧场演员戴着面具演出时突然面具碎裂了,他看见了自己赤裸的脸。这个故事告诉我们:“每一次结束都是另一种形式的开始。”死亡不是句号而是破茧成蝶的裂缝。 为什么今天我们还要读这本书呢?因为它给我们提供了思考艺术、哲学和人生等问题时的新视角。尤瑟纳尔早在六十多年前就提出了关于艺术如何超越复制的问题。在这个数字孪生、NFT还有元宇宙盛行的时代里这些问题更加重要。 这本书也告诉我们,“天堂是走出来的,不是选出来的。”当我们面临焦虑或者困难时按下任意一个哲学按钮就能听见跨越时空的回声——原来生命早有蓝图,只等待我们再次落笔。