纳维德伊克巴尔

印度官方紧急介入,把滞留在德黑兰的1100名克什米尔学生救了出来,家长们急得像热锅上的蚂蚁。这次事件源于3月5日那一场影响这些学生一生的重要考试,可考试因为战火被打断了。美以联合空袭让德黑兰陷入混乱,和平生活也变得遥不可及。这些学生曾多次面对危险和不确定性。今年一月伊朗国内动荡的时候,不少学生只好匆忙回家。可是医学教育需要严格的时间规划,“保命”和“保学位”成了寒门子弟们很难做的抉择。 为了赶上这两场考试,学生们冒着更大的风险重新回到德黑兰。可是他们没等来考场开门,反而是哈梅内伊遇刺后实施的通讯管制。这个消息让大家都很害怕。费赞·纳比虽然幸运地提前回到克什米尔家乡,心里却还是放不下德黑兰的同学们。互联网连接率急剧下降到4%,他形容那些学生像断线的风筝一样失联了。 在克什米尔山区的父母们守着没信号的手机焦急等待消息。索海尔·穆罕默德·乔德里就是其中一位父亲,他有两个孩子在伊朗学医。女儿听从劝告撤离了,儿子却被学校坚持要求必须参加考试而留下来。乔德里悲愤地说:“大使馆建议撤离的时候,学校还在说考试照常进行。”这种盲目乐观最终让他的儿子成了战争的人质。 查谟和克什米尔学生协会已紧急给莫迪总理和苏杰生外长写信请求帮助转移这些学生到安全区。但是断网和领空封锁让撤离行动异常艰难。这些孩子大部分来自克什米尔中产和普通家庭,选择去伊朗读书不仅是因为学费便宜,更看重那里连接欧亚的医学教育体系。 这次事件让我们看到权力与梦想之间复杂而脆弱的关系。这篇文章取材于网络资讯,请大家谨慎鉴别内容真实性。作者是纳维德·伊克巴尔。