哎,咱们平时在看英语句子的时候,是不是经常遇到一些长得特别像的短语,但是意思却大相径庭呢?今天我就来跟大家聊聊这12组最容易让人犯糊涂的短语。别担心,我不会给你讲那些干巴巴的学术论文,咱们就像朋友聊天一样把这些短语的来龙去脉给你解释清楚。 首先,很多人搞不懂这些短语,其实是因为没搞清楚它们的语法功能。比如“look up”和“look up to”,“look up”是“查阅”,比如查字典,是动词加介词的结构;而“look up to”则是“尊敬”,动词加介词再加介词的结构,动作指向的是抽象的概念,人。英语里就是这样,多了一个词,意思就完全变了。 还有些短语的差别是历史遗留下来的。比如“make up”和“make up for”,“make up”最早的意思是“组装”,所以后来就引申为编故事或者化妆。“make up for”中的“for”则是为了弥补某个缺失而进行的组装。词源就像是家族的族谱一样,了解了源头之后这些后代子孙之间的关系就变得很清晰了。 这12组短语大致可以分为三类:一类是动词加上介词或者副词的组合,核心动作不同;另一类是动词加上相同的介词但宾语不同;还有一类是形容词或者名词加上介词形成的固定搭配,这些都得看具体的语境。给大家提个醒:这些易错点一定要注意避免!