特朗普在旁边发现了她的窘态,才出面圆场

话说美国那边,日本首相高市早苗刚上任就跑去白宫见特朗普,想借着这次机会来个开门红。哪成想一开口就把自己给坑了,明明是想秀一波英语,结果发音怪里怪气,语句还结结巴巴。坐在一旁的特朗普眼看她这么尴尬,立马给解围说这里有翻译人员。你看这尴尬的场面被拍下来传到网上,日本网友那是一顿猛批,说她太丢人了,怎么就不能谦虚点用日语呢? 高市早苗当时其实也挺慌张,转头向身后的随行翻译挥手求救。特朗普眼尖看到这一幕,直接开口说这里有优秀的翻译,还提起之前在安倍晋三当政时期就见过那位翻译。有了这句话提醒,高市早苗才赶紧改口用日语继续说话。 除了英语翻车这件事,高市早苗在会谈中还特意提了一嘴特朗普的儿子巴伦过生日,夸他是个帅气的小伙子,还让特朗普转达祝福。这话说出去也是招来了不少吐槽,大家都说这是在拍马屁。 这事儿得说说高市早苗这边,网友觉得她是爱出风头才非要秀英文。其实从现场流出的视频片段里就能看出来,她刚想表达欢迎之类的意思就卡住了。特朗普在旁边发现了她的窘态才出面圆场。 另外还有编辑方俊杰和终审钟凯参与了这次事件的报道。美联社和日本时事通讯社也都捕捉到了这一段不太好看的画面。现在大家讨论得热火朝天呢。